writing

Now, Where Was I?

Yesterday, I reread the part of the book I’d already written and I almost didn’t remember writing any of it. That was good, in a way, since I was able to read it like a reader without knowing where it was going, but it’s bad if I have to write the rest of it and I’m not sure where it’s going.

Fortunately, I have notes about my plans for the book, but when I read them, there was mention of a scene that I could visualize clearly but that wasn’t in the book. I was rather baffled because I could swear I wrote it. I was starting to think that maybe I’d just outlined it, and the outline was so vivid that I felt like I’d written it, but then I got the idea to check my backup drive. I wrote this book on a different computer, and although I was pretty sure I hadn’t written anything after the date of the last file I’d transferred to this computer, there was always a chance I’d written more. There was a little panic behind this because the computer I was writing on has died, but I was pretty good about backing up that hard drive.

And, sure enough, on the backup drive, there was a version a few days older than the one I’d read, and it did have the scene I remembered. Hooray! Thank goodness for backups. And this is why I tend to have overlapping computers, so nothing is really lost if one dies. I guess this means I’ll soon be in the market for a new laptop.

Today, I need to re-outline the book and figure out where I’m really going with it. It’s been a while, so I may have changed my mind.

2 Responses to “Now, Where Was I?”

  1. Karin Braun

    Dear Shanna, i’m realy excited und cross fingers that you can find back into the story. I love the Enchanted. Inc Series a lot. Got them as well as E-Book and as Audio. Is there a chance, that there’ll be a german translation? I read in english, but friends of mine who have read the first for books ask for more. Greetings Karin

    • Shanna Swendson

      I’m definitely going to finish this book, so don’t worry!
      I don’t know about German translations. The German publisher didn’t continue the series, so I would have to find and pay a translator myself. I might look into that at some point to see if that’s something that would pay off.

Comments are closed.